Showing posts with label Roberto Bolano. Show all posts
Showing posts with label Roberto Bolano. Show all posts

Saturday, April 25, 2015

59 Thoughts on Narrative and Meaning

One. The elements: metanarrative (e.g. the various world religions; capitalism; progressivism); cultural narrative (e.g., I will be happy if I become a mother; I will make a good living if I work hard and get a good education); archetypal narrative (e.g. the protagonist becomes a scapegoat, or undergoes something resembling death and resurrection); plot (a series of causally linked events in which the protagonist either suffers a terrible fate or faces and overcomes conflict). 

Two. Postmodern resistance to metanarratives, because they have been shown to be untrue – either because they made predictions that have proved false (e.g., the revolution of the proletariat), or because awareness of other cultures' metanarratives makes it impossible to both be tolerant and continue to assert the exclusive truth of your own. 

Three. We can either continue to cling to metanarratives, with an increasing sense of anxiety, since the existence of others is a threat to our beliefs; or we can do without them. A world without a metanarrative is one in which what happens is up to us. 

Four. I don't know what it's like to adhere to a religion, or to adhere religiously to a particular thinker or system of thought – Marxist, Freudian, feminist. I see spiritual traditions as depositories of wisdom, myth, ethics, symbols, metaphors, therapeutic techniques, and techniques for accessing different levels of consciousness. They combine philosophy, psychology, myth, and ritual. They can be a source of ethical energy and they can be a source of violence (they're hardly the only source of either). I don't see how any religious person can believe their tradition is right while also respecting the beliefs of others and the position of the atheist; or how they can have faith without believing that their tradition is right. The only way this could work is if you think that all religions have tried to apprehend the transcendent and the best way to do so is not through your own tradition but through all traditions. That makes sense logically but may not give believers what they are getting psychologically from believing in their tradition.

Five. When I was a teenager I liked the existentialist idea that there was no God, and therefore no objective ethics, so I could choose how to live my life based on what I, personally, valued. Later (after reading about Wittgenstein's late philosophy?) I realized that this made no sense: I can choose to live according to values that aren't the culturally dominant ones, but I can't choose what I value. There are a finite number of things that human beings are capable of valuing; many of them conflict with each other; and at any given moment, one may be in ascendance in the culture while conflicting ones appear as minor strains. So, for example, feminism (the liberation of women, the equality of women) has always been around as an idea, but until the idea of human rights became culturally ascendant, it could not affect the lives of women on a large scale.

Six. Two meanings of meaning: signification and significance (i.e., value). They come together in the idea of moral intelligibility: when bad things happen to good people, or good things happen to bad people, or the punishment outweighs the crime, we feel that the situation is morally unintelligible, and begin to wonder if our lives are meaningless. In fact it's so important to us that the world be morally intelligible that we find it almost impossible to escape from the notion that might is right.

Seven. The situation we desire is good things happening to good people. That would be a world that was intelligible, and meaningful, to human beings. Accordingly, suffering is meaningless – unintelligible and without value – unless we can find some value, and therefore meaning, in it. And after all, it's not that there is a fact of the matter: it's all interpretation. It's not quite that there's nothing either good or bad but thinking makes it so: true, but human beings can't make themselves think that suffering is, in itself, good. However, you can interpret an event as completely senseless (say, if you want to emphasize the human cost of a disaster, disease, or epidemic) or you can find some good that has come out of it. You can think of the latter case as God setting you an interpretive challenge. (See Donne's Devotions.)

Eight. As Northrop Frye points out, the protagonist of literature descends in status through the centuries: from gods to heroes to kings to ordinary people to ordinary people in deterministic conditions. Only once the protagonist is an ordinary person do we think that the job of literature is to represent reality, and by “reality” we mean the quotidian.

Nine. However, even during this phase, plot requires exciting events to befall the protagonist. A typical plot of the Victorian novel is a fairy tale-like wish fulfillment fantasy in which the low-born hero or heroine rises in social status through marriage or the inheritance of a fortune. Sometimes this fantasy is attached to a nightmare of guilt (e.g. Jane Eyre, Great Expectations), perhaps acknowledging the human cost of anyone rising. Sometimes it turns into a nightmare, as in the fortune hunter plot, which can be played for Gothic thrills (The Woman in White) or for realism (The Portrait of a Lady). Here, “realism” means the pleasure principle giving way to the reality principle: reality turns out to be more complicated, and more full of compromise, than the naive, optimistic protagonist, so full of belief in her own power and judgement, imagined. (This is a frequent theme of the 19th century novel, differently realized in Middlemarch, and differently again in Pere Goriot.)

Ten. Modernism gets rid of plot because the quotidian is, by definition, uneventful. The 19th century novel purported to represent reality, but it turns out that just meant that (to use Frye's analysis) the hero had no more or less power over the situation than the reader would.

Eleven. Literature may embody cultural narratives, or it may challenge them.

Twelve. Just because a work of literature challenges a cultural narrative doesn't mean that it doesn't have a plot. An American Tragedy challenges the American cultural narrative of equality based on social mobility, but it very much has a plot: a boy sets out to make his fortune and gets close to attaining the fortune and its erotic embodiment in the upper-class woman who goes with it; but due to contingencies, he ends up impregnating a lower-class woman who'll keep him tied to a life of poverty and low status; tragedy ensues with her murder and his execution, although technically they're both the victims of the cultural narrative. This is double realism: not only does the pleasure principle give way to the reality principle, but a false cultural narrative gives way to reality.

Thirteen. Note that plot isn't something impossible or even implausible. The plot of An American Tragedy is so effective because it's completely plausible (in contrast to, say, the plots of Great Expectations or Jane Eyre); in fact, Dreiser based it on a real criminal case. Modernism doesn't reject plot because it's implausible (although particular Modernists may have used that rationale), but because Modernism restricts itself to the quotidian. Different notions of realism: the protagonist who is typical of his society in the sense of embodying its contradictions vs. the protagonist who is a typical member of his society in that his life is uneventful.

Fourteen. The literature that we still study, especially the 19th and early 20th century novel, normally challenges cultural narratives; or if the wish fulfillment fantasy triumphs, as it does at the end of Pride and Prejudice, cultural narratives have at least been severely interrogated. The novel of this period is strongly engaged with reality (here meaning: the world outside the work of literature) and therefore with cultural narratives. Romance and Romanticism, in contrast, are involved respectively with the world of legend and with subjective states; Modernism is also, in its own way, more interested in subjectivity than in social reality.

Fifteen. The Gothic novel is, often, the nightmare version of the wish fulfillment fantasy of marrying up in class: instead of a poor woman happily marrying a rich man, a rich woman is victimized by a man who purports to be able to fulfill her fantasies. When played for thrills, this isn't a matter of the pleasure principle giving way to the reality principle but of pity and fear being converted into pleasure. The underlying archetype of the woman sexually menaced by monsters goes back to romance and reappears in the slasher film; the fortune hunter's female counterpart is the femme fatale, originally the sorceress of romance who distracts the hero from his quest. Both are fantasies/nightmares of sexuality destroying identity.

Sixteen. Let's hypothesize, then, that works of literature typically do not reinforce cultural narratives, but rather challenge them. Why, then, do we fear that works of literature tell us lies about reality? Why Don Quixote and Madame Bovary?

Seventeen. In Don Quixote, comedy is generated by the clash between levels of decorum: put a high mimetic hero in a low mimetic world and see what happens. The world in which Don Quixote moves is no truer-to-life than the world in which he thinks he moves, except that it has no magic in it – but only as a matter of literary decorum. But while only an insane person would take romances to be true, Emma Bovary, a reader of romances in their modern, erotic sense, is much closer to us: she has been led to believe by media focused on wish-fulfillment that she will find fulfillment in consumerism and a great love. In the first place, they're not easy to come by: she can only indulge in consumerism by going into debt, and her lovers can't live up to her expectations. And neither consumerism nor passion is fulfilling, either. As much as Clyde Griffiths, she's the victim of cultural narratives, although in her case they come to her through novels.

Eighteen. It was often thought – and we can see it especially in Don Quixote and Austen's Northanger Abbey – that novels dealing with the fantastic could make avid fans lose touch with reality. In the case of Emma Bovary, they simply set her up for disappointment. The quotidian has nothing in it that can fulfill her desire for big, exciting meaning; like Anna Karenina, she rejects Levin's solution of finding meaning in the small and daily.

Nineteen. Sheila Heti is Emma Bovary in reverse: she claims that life is much more interesting than a novel. Where might this impression come from? Novels only know how to tell a few stories: there's tragedy and “realism,” in which the reality principle triumphs; comedy and romance, in which wish fulfilment triumphs; and melodrama, in which fantasy becomes nightmare and nightmare becomes a source of pleasure. These stories speak to longstanding human longings and fears, but they don't much resemble the average reader's life. The fact that they are things that you want to happen to you or fear happening to you shows that they are not what is happening to you. Now in our late, “meta” Western culture, which has produced not only The Anatomy of Criticism but TV Tropes, we already know all of these stories. Life, in contrast, by the very contingency that makes it so precarious a source of meaning, offers surprise (as in Heti's conversations with strangers in How Should a Person Be?).

Twenty. Contingency: when you write, you learn to take out anything that doesn't matter to the plot, or the description of “one complete action,” as Aristotle put it. If you want to make your story more life-like, you reintroduce a little contingency.

Twenty-one. We've learned that a realist novel can challenge cultural narratives and still have a (plausible) plot. It's also possible to have a nihilistic narrative with a plot. Plot=/=meaning. Film noir shows couples who are driven by lust and greed and who still can't get ahead even after they've committed a crime for that purpose. Their failure can be read as evildoing being punished, but the tone of the genre makes it seem more like meaning can be found neither in human nobility nor in success. These are human beings in conditions of less power or freedom than the viewer, the pulp counterpart to a certain strain of Modernism (e.g. Kafka). Noir couples are enslaved by their passions and by a deterministic universe that is out to get them.

Twenty-two. One of the things I appreciated about Roberto Bolano's 2666 was that by being plotless in the sense that nothing was resolved and it wasn't clear what, if anything, the various protagonists learned from their activities, and by refraining, through this plotlessness, from even the suggestion of authorial commentary, it retained the essential mystery of its subjects: mass sexual violence; the legacy of European fascism; and the hope that we (although an increasingly small number of us) place in the figure of the writer. Anything that could be said about them, any attempt to draw meaning from them – even by pointing, with an owlish solemnity (as Frye would put it), to their lack of meaning – would be hopelessly trite.

Twenty-three. At the same time, 2666 provides the illicit thrill of runaway contingency. In literature, contingency is a daring hint of meaninglessness that also points to a fullness of meaning. If you have a character talk about things that are inessential to the plot (as Shakespeare sometimes does), on the one hand, it's meaningless: the reader or audience member's trained brain will try to find some way to relate it to the plot, and fail. On the other hand, it hints that this character is more than a plot function: he has his own life, his own subjectivity, of which we only get a glimpse. He could be the protagonist of another story. 2666 is nothing but a series of such digressions, and can only work within a context of expectation in which the reader imagines that eventually most of this, or some of it, will be tied together. That it is not suggests that the stories continue off the page, and that nothing less than a full description of every quotidian detail of every character's life and psychological quirks will adequately represent that life. (Compare the biographies of Nazi Literature in the Americas, which are compressed versions of such lives.)

Twenty-four. Life is contingent, literature is not. Normatively, in literature every event has meaning, i.e., significance. In literature, if a character brushes their teeth, there's a point to it: it's important to the plot; or it's a character point (this character is hygienic); or it's for mood (showing the character going through their daily routine before the plot gets going). In life, if you brush your teeth, the only point is to get your teeth clean.

Twenty-five. Say it's a misunderstanding of literature to think that it ought to be true-to-life, whether we think that it's more interesting or less interesting than life. What about other, apparently truth-telling narrative forms, like history or memoirs?

Twenty-six. The audience for memoir wants the story to be story-like, i.e., “a good story,” and also wants it to be true. These are contradictory demands, and lead to scandals over partly or entirely falsified memoirs, as well as “literary memoirs” and “novels from life” that purport to be part-true and part-fictional, with which is which unknown to the reader. The roman a clef has always been this, but its moral flaw was to pass itself off as fiction (when really there was no invention involved – for shame!), whereas the new memoir's moral flaw is to pass itself off as fact (when really there was invention involved – for shame!).

Twenty-seven. One sub-genre of the new memoir, the ordinary-person memoir, zeroes in on “the story you have to tell.” The idea being that even ordinary people – people who are not writers and not celebrities – have had at least one thing happen to them that makes a good story. But what makes a good story? Maybe it's inspirational (how I got off drugs; how I traveled the world and found meaning; how I traveled the world and got off drugs; how I live with an illness; how I survived abuse). Maybe it takes you inside a world that you would never come in contact with otherwise (drug addiction, mental illness, prison). Maybe it tells you about a discrete unusual experience – like what trying to get a book published is really like. “Really like” is key: the reader believes that by reading the memoir they bypass cultural narratives and fictional representations.

Twenty-eight. Obviously, then, the new memoir has sub-genres, and leads aspiring memoirists to try to squeeze their “true stories” into those sub-genres.

Twenty-nine. A favourite memoir sub-genre of writers is the loved one's death (e.g. The Year of Magical Thinking). Clearly in this case writing may serve a therapeutic purpose; and it may also be hoped that reading it will. The subject also presents a challenge to the writer: to extract maximum meaning from maximum meaninglessness. “Meaning” here means profundity, which may be achieved through focusing on the absence of meaning – on the absolute contingency of events combined with their relentless horror. It is important, here, that the writer doesn't embellish; that the writer tells us what death, one of the favourite subjects of both literature and religion, is really like.

Thirty. The writing of an autobiography often starts at a certain point in a person's life – generally, when they feel that they've reached a stable point, however temporary, at the end of a journey. The autobiography then tells the story of how they got to where they are: how the young man became an artist; how Augustine became a Christian. It is to view one's life through a particular filter, not to attempt to look at it, or recount it, without any filter.

Thirty-one. A noir protagonist also looks back, but from a point of desperation – maybe even death (as in Sunset Boulevard).

Thirty-two. Our lives have meaning, and narratives have meaning, but our lives are not narratives, and therefore do not have meaning in the same way that a narrative does. The confusion arises because we are so used to putting our lives into narrative form or applying narratives to our lives – whether metanarratives, or cultural narratives, or the stories we tell ourselves every day about why we do things and why things happen to us.

Thirty-three. Generally speaking, we feel that our lives have meaning if they're going well – which is why the ending of a comedy doesn't raise questions about meaning. There are limitations to this: if your life is going too well, you might feel spiritually empty, or guilty, or bored, or useless. For most people most of the time, though, questions of meaning – of moral intelligibility – are raised when a crisis occurs (death, illness, job loss). Or if you have suffered your whole life, you might ask questions not only about the meaning of your life but about whether life has meaning at all.

Thirty-four. The libidinous protagonist, who is after social status, money, and a wife who represents these things, or a wealthy or respectable husband, doesn't exist anymore. Romance is the genre in ascendance, at the movie theatre and among readers, but no longer as a depository of shared cultural lore – founding myths and quasi-historical heroes. Fantasy is now not even subjectivized, as in Romanticism, but individualized, and, like the cult of celebrity, provides maybe the same quality of spiritual experience that you can get from the cult of the saints. On quality TV, white male protagonists like Don Draper and Walter White grapple with their masculinity, privilege, and entitlement, and touch tragic status by creating Dad fixation in the audience.

Thirty-five. Then again, America never had the kind of comedy in which the hero or heroine sought social status through marriage. That plot appeared in the early 20th century novel – in An American Tragedy and Alice Adams, for instance. But in the classical Hollywood romantic comedy, hero and heroine act like equals, despite their genders, and despite whatever difference in social status there may be. If they do marry above their class, which isn't that often, that wish-fulfillment isn't the point of the story; the wish-fulfillment involves their relationship's playful enactment of democratic ideals. (American film comedy, which is now largely comedian-comedy, is still the same thing, but with two men instead of a man and a woman. The romantic comedy plot has been relegated to the “chick flick,” and is about the female protagonist's relationship with romance, or sometimes shopping, not with a man.)

Thirty-six. Nor, it seems, can inequality in America today be represented by a protagonist who tries to marry above their class. Today one tries to get ahead by going into debt to get a university degree (or two, or three), which may turn out to be a different kind of tragedy, but which doesn't speak to the libido in the same way.

Thirty-seven. Tragedy and comedy have different kinds of “meaning.” Tragedy is intelligible because one can see how the protagonist caused the terrible outcome. It is mysterious and fascinating because one can debate the protagonist's responsibility, especially when, like Oedipus, he didn't understand what he was doing; or, like Cordelia, she couldn't possibly have predicted the outcome. Tragedy is somewhat intelligible: if it were completely intelligible, there would be no drama, and no mystery of human life. And that mystery is part of what we mean by the meaning of human life.

Thirty-eight. The supreme tragic hero is Adam, who is spectacularly punished, and all mankind through him, for breaking an arbitrary taboo. Hence, tragedy (including the Genesis story itself) represents the feeling of human beings that they are somehow responsible for the terrible things that befall them, because to be human is to be imperfect, but not wholly responsible, so that life and morality remain largely mysteries.

Thirty-nine. Comedy is not causally intelligible, but it has meaning anyway – because, as I pointed out above, we don't question meaning when things go well. In comedy, the protagonist has a libidinal goal (money and a woman: the woman may have the money, or the money may get the woman); the villain blocks him; the villain is defeated; and boy gets girl in a happy ending. Melodrama is closer to this plot than to the tragic plot. In melodrama, the villain has a libidinous goal (the heroine's virtue, or, in the less racy version, her fortune); the hero stops him; and boy gets girl in a happy ending. In comedy and melodrama, that is, disaster is averted at the last moment, and the ending, as Frye points out, is manipulated – which is to say, unbelievable. It is more unbelievable in the case of melodrama, because libido has been thwarted; whereas the ending of comedy is the uncomplicated triumph of the pleasure principle. The only reason we're willing to believe the happy ending of melodrama is that we're so relieved that the heroine has been spared.

Forty. Yet even though we know that narrative fiction is not a representation of reality, we still often consider true-to-lifeness a virtue in it. But we have different ideas about what that means. For the unsophisticated, true-to-life means having characters with goals and motives. For the sophisticated, true-to-life may mean exploring the consciousness of one character or a few characters, through whose eyes we see the world, rather than watching, from the outside, characters try to achieve their goals through their actions. In the case of the sophisticated story, the character may not seem like she has any goals that extend beyond the immediate future, or that require heroic action. For example, in Mrs. Dalloway the heroine's only goal is to get ready for her party. The sophisticated hold that the quotidian is true-to-life; all of the drama is below the surface, and has to do with choices regarding relationships, social status, and, ultimately, whether life is worth living.

Forty-one. Other Modernist or Modernist-influenced novels (Beckett's, or Bolano's) may give us characters who have no goals at all and seem to drift aimlessly through life. If you have big goals, your life has a purpose – one kind of meaning. If you have modest goals, you may start to question whether your life has meaning, but you may, like Clarissa Dalloway, be able to affirm that it does. After all, don't the majority of people have modest goals, even if that's not what they write about in the history books or in novels? If you have no goals, presumably your life has no meaning (it's absurd), but that may or may not be a concern to you. You may continue to be driven by your own obsessions, which are obscure to those around you. If you have enough characters like that, as Bolano does in his big novels, you recreate a feeling of meaning by the sheer inexhaustible and inexplicable variety of human beings.

Forty-two. The sophisticated reader may say: fringe characters, like Beckett's, understand that meaning is a lie; everyone else tells themselves lies in order to muddle through in a morally unintelligible universe that itself has no ultimate goal. It's not so much, then, that it's true that the typical human being has no goals, as that these atypical human beings are closer to the truth. This kind of Modernism, or interpretation of Modernism, takes Emma Bovary's and Anna Karenina's extreme stance of rejecting the reduction of our expectations brought about by the weakening of metanarratives and cultural narratives that was the result of, first, the blow that the scientific revolution delivered Christianity, and, second, to compound it, the blow that the two world wars delivered Enlightenment hopes.

Forty-three. Reality TV is actually much less true-to-life than realist fiction (or Modernist fiction that explores subjectivity), not just because the editing creates narratives for the people on the shows, but because those people tend to become archetypes for the viewer.

Forty-four. We work out the meaning of our lives through narrative fiction. Reality TV characters become archetypes that we use to make intelligible the desires that drive us, not as individuals but as human beings, at a deep level. Cultural narratives give our lives shape by telling us what we want and how to get it; often, they are lies. Metanarratives tell us that all of human history, and perhaps the universe, has a shape and a goal. When metanarratives are uncertain and cultural narratives are in low esteem, we have to lower our expectations; for those who can't do that because their egos are too ravenous, the idea that human life has any meaning, or adequate meaning, becomes a lie.

Forty-five. The reason we can't uncomplicatedly think of human life as having meaning is twofold: being purpose-driven, human beings want to believe that their own lives, and the universe they're in, have a purpose; and suffering makes life morally unintelligible. Freud thought that love and work brought adequate meaning to human life, but meaningful work can be hard to come by (or make a living by) and love, even when it is found, can devastate and disappoint. As metanarratives and the cultural narratives dependent upon them recede, erotic love has to bear more meaning, but due to the nature of erotic love, that can lead to disaster: to murder and suicide. And we live in a culture devoted to profit, whose cultural narrative is that consumerism will bring happiness, rather than a culture devoted to meaningful work.

Forty-six. Reality principle and pleasure principle, objectivity and subjectivity: the life we are born into has no necessary correspondence to what would make us happy.

Forty-seven. Is it ever the case that the job of the writer is to show us what life is “really like”?

Forty-eight. Yes – when you're counteracting cultural narratives.

Forty-nine. Also, perhaps, when you're pushing at the limits of what can be represented. (Joyce, Bolano.) I don't mean the formal limits, but rather the cultural ones. The novelist makes us look at what we don't want to look at, because we feel shame or horror.

Fifty. And when you're reacting against non-realist characterization. To think that Harry Potter or Bella Swan or Batman are supposed to represent real, complex human beings is to misunderstand the function of an archetypal character, but the overwhelming popularity of archetypal characters makes the realist writer, who is always reactive, want to show that human beings are more interesting than archetypes. But behind that well-meaning desire is the old puritan fear that misleading representations will put fans out of touch with reality.

Fifty-one. The writer gives us fantasies or combats fantasies. Frye and Fiedler, reacting against the WASP elevation of realism in academe, wanted to focus on the first role, because obviously, that is what is literary about literature; but this is confusing, because literature presents itself as telling the truth and takes human life as its subject.

Fifty-two. It is of the nature of the human activity we call storytelling to be confused about its relationship to reality or truth. There is never a point at which the activity of literature does not make some claim about being related to reality: myths are supposed to tell the truth about gods and legends and romance about (distant) history; while realism is supposed to give an accurate representation of actual life. Only with Romanticism do we arrive at the idea that the truth contained in the narrative is metaphorical in nature. What we won't accept is for a story to be a lie. This is why we're so on edge about memoirs and even more on edge about the Bible.

Fifty-three. The story has an inherent relationship to truth. The parable, the simplest form of story, is a way of communicating a moral truth that can't be better communicated by any other means. Literature, as Frye says, turns away from direct or factual statement – because the facts do not have an exclusive hold on truth. (Given all of this, it's no wonder Frye thinks we haven't even begun to understand what literature is.)

Fifty-four. The universe may have no purpose, but human beings have built-in values. It may be that the story of human beings will end in disaster; at the same time, we seem to have the raw moral materials to be able to turn things around. Which, interestingly, corresponds to the Christian notion of free will: sufficient to stand, but free to fall. Although of course free will vs. determinism is a debate that predates Christianity.

Fifty-five. The universe produces life, which in turn produces consciousness. You can think of the universe as having become conscious through conscious beings. If human beings turn out to be suicidal by virtue of the very mechanism that allows us to flourish, the will to dominate, then life itself has a flawed design. After all – as mystery religions such as Christianity attest – animal life requires consuming other life to live. So life may be inherently tragic for conscious beings who are able to recognize other conscious beings. And although domination and self-destruction would seem logically to be opposed tendencies, they don't seem to be so opposed psychologically in human beings (hence Freud's theorizing of the death drive).

Fifty-six. Reasons for the inadequacy of the quotidian. With the modern European novel, the European audience for literature for the first time consumes stories about people like themselves. Audiences were used to locating meaning (i.e. significance) in the realms above them, whether social or supernatural: the quotidian was precisely what it was not worth telling stories about. Stories were for commemorating and broadcasting the doings of the gods and the astonishing deeds of heroes, and misfortunes only mattered if they happened to the high-born. When, now, we read tabloids and gossip about celebrities, we follow the same impulse; we may seem to be critical, but the Greek and Roman gods were notoriously misbehaved. The public mourning for Princess Diana is another example (not only a celebrity but a princess!), or our continuing fascination with Elvis and Marilyn Monroe. So the quotidian was a realm where, by definition, nothing significant could happen. Although Protestantism challenged this, increasingly locating meaning in the private realm – and especially (in keeping with its emphasis on the individual's conscience) in the interior realm of subjectivity. That, now, was where all of the exciting stuff was going to happen: e.g. the drama of judgement, and anxiety over judging correctly, that we see in Jane Austen's heroines, which becomes interpretive hypertrophy in Henry James's novels. 

Fifty-seven. At the same time, the factual conception of truth was gaining ascendancy with the scientific revolution. Not only did science challenge the factual basis of Christianity; it increasingly made it seem as though factual truth were the only kind. Human beings' ravenous desire for meaning, which had been satisfied by story in the sense of myth, was not going to be satisfied by a factual quotidian world. It was possible to carry on and find meaning, but the immense psychological difficulty is dramatized in both Anna Karenina and Mrs. Dalloway, in which the author has one character choose to live and one character choose to die.

Fifty-eight. A story has meaning in that it communicates a truth, having to do with our desires and/or fears, that cannot be communicated as a direct statement. If I hear a true story, and it resonates that way with me, it's because it has a parabolic or archetypal quality. A story gives meaning if it offers an explanation of reality. Not just any explanation, though, because the laws of physics offer that, but a hopeful, redemptive, optimistic one, in which justice, peace, and happiness will eventually reign. A metanarrative not only explains the way the world is, but also renders it morally intelligible. (American capitalism would seem to be a partial exception: although propaganda has associated it with democratic freedom, its real appeal is not to social justice but to individualism. All it offers in the way of moral intelligibility is equality of opportunity and the idea of the individual's power over his or her destiny. It does not say that something is wrong that will eventually be fixed, but that, contrary to the appearance of injustice, everything is the way it should be already.)

Fifty-nine. My life has meaning because I have things that I value and I try as much as possible to build my life around them; but when a cultural narrative fails me, or when a crisis occurs, my life or life in general may become morally unintelligible to me, until I find some new source of meaning. We are not lacking for them, even if consumerism is not one of them. I don't know what it would mean to say that human life in general or the universe have a purpose, but they are both fascinating. The odyssey of human beings through religious and scientific phases, from imaginative speculation about the origins of the universe and life to evidence-based, but just as mind-blowing, speculation about them, is staggering; so is the fact that all of this co-exists with fundamentalism, McDonald's, and the brink of environmental and nuclear disaster.  

Thursday, November 15, 2012

A Myth of the Writer for the 21st Century in Vila-Matas, Marias, and Bolano


The Writer as Hot Mess

In recent decades we've heard a lot about the death of literature, meaning variously: the death of print in the online era; the death of reading in the age of digital distractions; and the death of “literature” in a time when the mass audience has been lost to electronic media, the remaining book audience has been lost to “YA fiction,” and, anyway, modernism rendered the traditional novel aesthetically void. Under capitalism, this millennial anxiety about literature inevitably immediately issued in a new publishing genre: books about books, extolling the wonders of books, talking about the author's experiences with books, providing clueless or curious readers with lists of books they ought to read.


The new myth of the writer conjured by the works of three Spanish-language authors, Javier Marias, Enrique Vila-Matas, and Roberto Bolano, seems suited to these times. On the one hand, these are writers obsessed with writers, or the idea of the writer, in a modernist version of the turn-of-the-century self-cannibalization of literature. But while this obsession speaks to the regard in which they hold The Writer, their work simultaneously diminishes that figure. In The Savage Detectives (1998), Bolano nostalgically glorified a failed literary movement whose chosen figurehead was an obscure and elusive experimental poet, as if the movement, too, glorified failure (or “the literature of desperation,” as it's called at once point), or saw it as the only authentic kind of success; 2666 (2004) also uses the quest for an elusive author as one of its structural devices. In Bartleby & Co. (2001), Vila-Matas wrote a “novel” that is really a work of literary theory about the mostly non-fictional “Bartlebys” of literature, or Writers of the No, who gave up writing temporarily or permanently or could not get started in the first place. And in Written Lives (1992), Marias's brief biographies of mostly famous writers, written as if their “fairly disastrous” subjects “were fictional characters,” produce an effect that “is hardly likely to lure one along the path of letters,” as Marias litotically warns in the Prologue.

Indeed, the impression one gathers from reading Bartleby & Co. and Written Lives back to back is that you would have to be a fool to be a writer. Marias, a self-conscious anti-hagiographer whose miniature biographies often reminded me of the fictional ones in Bolano's Nazi Literature in the Americas (1996),
but with less generosity extended towards the subjects, strips even the glamour of tragedy and Romantic self-destruction from his writers, eccentrics who lead lives characterized by mainly quiet desperation, but also occasionally marked by violence. Those memorable episodes of violence – Turgenev's grandmother's grisly murder of a young servant in a fit of pique, Sterne's father's being run through with a sword in an argument over a goose, Verlaine's brutalizing of his wife and his and Rimbaud's mutual brutalization, the elderly Isak Dinesen's bullying of a young male worshipful and whimsical threatening of him with a pistol – are another link to NLITA, in which the banal, the bizarre, and the violent jostle.

Although Marias is remarkably short on sympathy (as opposed to pity) for his writers, he saves his vitriol for his betes noire, Joyce, Mann, and Mishima. In those chapters, Marias proves he can rival Camille Paglia as an artist of the ad hominem, and it's hard to know whether he has chosen sex as a ground on which to attack them or whether their sexual psychology is part of what inspired his disgust in the first place. We are, in any case, expected to share that disgust as he quotes representative passages from Joyce's pornographic letters to his wife, Mann's diary entries on his digestive complaints and attractions to young men, and Mishima's public musings about his sadomasochistic fantasies. One only hopes that Marias's sex life and sexual thoughts are clean and orthodox enough to escape such a treatment, or, if not, that they never fall into the hands of posterity.

The persona adopted by Vila-Matas in Bartleby & Co. is much gentler, yet his celebration of literary silence does not make the writer's life appear any more attractive. It is a life largely wasted, as the writer loses sight of the reasons to write, or never manages to keep them in sight long enough to get started, or – like Vila-Matas's paradigmatic Bartleby, Robert Walser – contrives a way to continue to write, but only with the lowest possible opinion of his work. When I recently came across a New Yorker post on Philip Roth's announcement of his retirement, I saw it through the lenses of Vila-Matas and Marias simultaneously: Roth's retirement was an act of Bartlebyism, albeit at the end of a prolific career, and he speaks of writing as an addiction that required such single-minded devotion from him that he found taking care of a friend's cat “consuming.” The post makes the life of a writer – and a critically and commercially successful one – sound austere, ascetic – even impoverished. I wondered, reading it, how a man who had lived so little in order to write so much could have written anything at all.

I have no doubt myself that the mythology of the writer is part of what lured me into my career... as a Bartleby. As a teenager I devoured biographies of writers whose behavioural excesses and tragic trajectories made them compelling subjects, and although my life has been conspicuous for its lack of excess (although the disasters have been plentiful), I am nonetheless as guilty as any of assuming, based on this mythology, that to be a writer was to not only be good at writing – but to also be interesting. Between, say, Oscar Wilde in the 1890s and the generation of Capote, Mailer, Vidal, and Williams, the writer was a proto-rock star; the American writer of the Franzen, Chabon, Eugenides generation is, in contrast, at best an indie rock star.

The Great Gender Divide

The myth of the writer-rock star lives on, however – only now it's gone international. Just go on Scott Esposito's online lit journal, The Quarterly Conversation, and what do you see? In a sidebar to the right, a row of links with photographs, devoted to Cormac McCarthy, David Foster Wallace, Haruki Murakami, and Roberto Bolano. Notably, two of the four died young, and notably, the writer as rock star, like the rock star, is gendered male. Not that female writers are incapable of inspiring cults by dying young, but the Sylvia Plaths are left to feminists. Women read trash, men don't read, intellectual men read male modernists, and feminists read female modernists. And if you think I'm simply parroting stereotypes about the literary tastes of average North American men and women, take a look at the 2011 winners of the Goodreads Choice Awards for Fiction, and you tell me which gender is using the site more, what kind of fiction they're reading, and which gender is writing it. Jessa Crispin's popular Bookslut site appears to be a gender-neutral literary site – despite the gendered monicker – where women and men who are interested in serious writing by men or women can gather and contribute; the question, however, is why there should ever be gender segregation on literary sites.

Or in books about writers, because female writers are rather left to the side by Marias and Vila-Matas (and not a sexy sidebar). Out of his dozens of Bartlebys, in a book stuffed with literary references, Vila-Matas mentions less than a dozen female writers in total. Only three, or possibly four, of them are Bartlebys, and they are: a friend of the fictional protagonist who gives up on the idea of being a writer after her head is turned by literary theory; a woman who ghost-wrote feminist plays for her famous husband; a courtesan who ghost-wrote a few lines of verse for Goethe; a member of Strindberg's circle who wrote a memoir of her childhood and adolescence. And this despite the fact that off the top of my head I can think of two female modernists who fill the qualifications of a Bartleby better than many of the male authors Vila-Matas includes: Djuna Barnes and Jane Bowles. One can only conclude that Vila-Matas either doesn't read that many female writers (he seems mainly to hear of their existence through rumour, perhaps while reading biographies of Goethe or Strindberg) or doesn't think too hard about them if he does. I'll definitely be interested in seeing how he represents his relationship with Marguerite Duras, his landlady (who is quoted a few times in Bartleby & Co.), when he was a young aspiring writer, in Never Any End to Paris.

The Great Gender Divide in contemporary letters needn't be attributed to anything more sinister than identification: Vila-Matas may stick mainly to male authors because they stick mainly to male protagonists, which are easier for both reader and writer to identify with; and when Vila-Matas, as a writer, muses about Writers and Writing, for the same reason it's male writers he thinks about. And this neglect of female writers – whether in books by male modernists or on literary sites devoted to modernism, like The Quarterly Conversation – reinforces the same tendencies in female writers.

And so the discussion of female modernists and their Bartlebyian tendencies is left to its own book, or books – like Kate Zambreno's Heroines(Semiotext(e)/Active Agents), which I have not read, because it's not in my public library system, but which does discuss Bowles and Barnes – and the Great Gender Divide perpetuates itself. Which makes Bolano's feminist gesture of making a female poet the object of his two male poets' quest in The Savage Detectives all the more remarkable, although it only seems logical to make the “silenced” female writer (or, for that matter, femininity, the no-thing, as negation) into a symbol of literary modernism in general.

Symbols aside, however, the truth – as Bartleby & Co. proves in abundance – is that male writers are every bit as likely to be Writers of the No as female writers are, as sad as it may be when the latter have more famous husbands who are also writers. The reverse still seldom happens, although Sylvia Plath's suicide and subsequent appeal to feminists and precocious teenage girls does mean that more non-poetry-readers have heard of her than of Ted Hughes (in any capacity except as her husband). Likewise, the feminist embrace of Frida Kahlo means that now, at least, more people with no great interest in art have heard of her than of her artist-husband. It helps, too, that Kahlo made her own image the subject of her art, which lends an illusion of intimacy that the mass audience seems to respond to – like Oprah putting herself on all her magazine covers.

Marias, who has stated in a Paris Review interview his distaste (he must have more of those than any celebrated writer since Nabokov) for writers who write from the perspective of the opposite sex, includes only three women, Isak Dinesen, Djuna Barnes, and Madame du Deffand, out of 20 authors, in the main portion of Written Lives; he then devotes a second section to even briefer portraits of six “Fugitive Women.” I can't say I understand what makes these women more fugitive than the others, or whether “fugitive” is meant to suggest that they are fleeing (like hunted outlaws), fleeting (three were short-lived), or elusive figures, but it's certainly a Bolanoesque concept of the female writer.

To this concept Marias, however, adds the further meaning that the interest of several of these women's literary work is also fugitive. Two, Vernon Lee and Violet Hunt, are treated as hangers-on in important male literary circles (in fact overlapping circles). Adah Isaacs Menken, a mid-19th century American actress whose fame was due to her appearance at the climax of a play by Byron, in which she played the male protagonist, in a flesh-coloured leotard, tied to a horse, is treated more affectionately by Marias than almost any other figure in the book, perhaps because of her unabashed and abundant absurdity, yet she seems to have been sneaked in because she happened to write a critically excoriated, posthumously published book of poems. It does give the impression that Marias is scraping the bottom of the barrel to come up with women of letters to write about.

Somebody, please, send him some binders.

Pretty On the Inside

You may have noticed from the foregoing that I am impatient with any attempt to set female writers apart from male ones with even the best of intentions – by male or female writers. I can't think of anything more alien to me than the idea that the sexes are so alien to each other that they can't enter into each other's perspectives, or that the imagination of the writer – I should say, The Writer – is so feeble that it can't transcend something as fictional as gender. If all we're going to do for the rest of all time is read and write about our almighty, all-important experiences “as woman” and “as men,” we might as well all start taking literary silence literally.

However, the writer so incapable of imagining an experience different from his or her own as to produce inadequate characters of the opposite sex is fully deserving of ridicule. Interestingly, in Written Lives Marias is guilty of the same trespass against feminism that recently rocked the internet when Jonathan Franzen made it in his NewYorker piece on Edith Wharton. Not only does he remark on his assessment of Djuna Barnes's appearance in his second paragraph on her; her returns to the subject in the book's third section, in which he analyzes photographs of writers. Out of 23 writers, Barnes is the only female writer whose picture he includes, and it causes him to confidently proclaim, “Unlike Wilde, who tries to be and to seem handsome, she knows she is not pretty and does not believe she can seem so, that is why she makes no attempt to adopt the faraway look that flatters most faces, instead she looks straight ahead, skeptical and mocking, trusting only in her costume (especially that raised collar), and in the confidence of her pose.”

Is it a double standard that I think Marias's analysis of the Wilde photos – those wonderful early dandy photos (probably more responsible than any text in fooling me into thinking that to be a writer meant to be interesting) – in terms of Wilde's desire to appear handsome and his momentary achievement of that goal (as if by force of will, the way Bette Davis made herself appear pretty in Jezebel) – but that this analysis of “prettiness” as a central concern in Barnes's life is piffle? I don't know anything about Barnes's private life other than what Marias wrote in his sketch – as I know nothing about Wharton's private life besides what Franzen wrote in his article. Perhaps if I did, the male writers' assertions not just about the female writers' appearance but their feelings about it would make that life snap into focus for me – which is what happened when I read Marias's lines on the Wilde photos. The pursuit of beauty is certainly a major motivating factor in Courtney Love's life, for example: she's sung about it, talked about it in interviews, and given herself a very public makeover that unfortunately degenerated into a plastic surgery addiction.

Oscar Wilde, before he stopped trying to incorporate the object into himself and went in pursuit of it.

Bette Davis, defying you to think she's not beautiful.

Djuna Barnes gets it right.

Courtney Love before she started trying to incorporate the object in herself.

Franzen and Marias are, at the very least, guilty of showing a Romneyesque insensitivity to context; their failure to provide biographical evidence for their theses reads as though they have such difficulty imagining the female mind that they have grasped desperately at the one clue society has given them: “Women want to be pretty!” Which, moreover, causes them to underestimate the human capacity for complacency and self-delusion, as anyone can see nowadays by going on Facebook, my own account not excluded. 
Besides, Marias has chosen the wrong photo of Barnes for his claim that she was neither pretty nor believed she could seem so. There's another from the same session in which Barnes, attempting a softening smile that is in fact less flattering to her face than a frank expression, looks downright awful. In the photo from Marias's postcard collection of writers' portraits, on the other hand, to me Barnes looks like a perfectly presentable, somewhat eccentric woman who precisely thinks she can sometimes pass as pretty – and has done so here. Marias's emphasis on Barnes's modesty in the next sentences is also revealing: apparently one of the first things he looks at when he looks at a picture of a woman is how much skin she's revealing, which issues immediately in a judgement on her virtue. Of Barnes he declares approvingly, “She is a woman dominated far more by modesty than by esteem for her own image,” which translates into the vernacular thusly: “She keeps her clothes on instead of running around showing off her body to get attention from men.”

Some people aren't meant to smile.

Maybe it's a good thing that Marias doesn't try to enter into women's heads very often: instead of vividly imagining Barnes's inner life, he can only file her appearance into his limited, dualistic categories for women – sexually attractive (good) or not sexually attractive (bad), virgin/matron (good) or whore (bad). Not that women don't have the same categories for men (Rhett or Ashley, Team Edward or Team Jacob?), but one expects a little more of a writer of international reputation writing about another writer of international reputation.

Speaking of writers' appearances, Kate Zambreno's blog, Frances Farmer Is My Sister, has finally gotten me to take an interest in Clarice Lispector – one of the very few female writers whose name I've encountered on The Quarterly Conversation. The Amazon.com summary of a recent biography by Walter Moses gets off to an hilarious start by quoting his description of Lispector as “That rare person who looked like Marlene Dietrich and wrote like Virginia Woolf,” but I'm intrigued by Moses' thesis that the Jewish Lispector, whose family fled to Brazil in 1922, when she was two years old, is “the true heir to Kafka.” I would actually be intrigued by any writer who's supposedly the true heir to Kafka, but if she also happens to look like Marlene Dietrich, you can't beat that package. And to judge from the pounds of makeup Lispector wore throughout her life, neither her narcissism nor her preoccupation with philosophy and mysticism interfered with each other in any manner. It's only the less physically and intellectually gifted of us who are superficial enough to be interested only in our appearance or in our inner life. 

The writer as movie star.

Monday, April 30, 2012

April in Review: Cinephiles vs. Movie Geeks, Nostalgia for the Filthy 1950s, and Posthumous Bolano


I only have time for a post per month now, in this white elephant of a blog. In this month's post, detailing what my brain has been up to in April, The Beatles are now as old as Mozart; Doris Day sings about stalkers; and Roberto Bolano makes me hallucinate.

Aesthetic Prejudice

The other day I came across this children's reference book, published by Doris Kindersley, on Great Musicians, which pictures The Beatles on the cover, along with smaller illustrations of Mozart (that's the little guy in the periwig, right?) and Billie Holiday. It occurred to me that this was the best answer to the high-low conundrum posed in my last post. With time it doesn't particularly matter in what sense an artist is considered “great,” or whether that sense is decided at the time or at any point afterwards. Less than 50 years after their advent, The Beatles are now “classics”; they have been canonized; as part of their education, children must be taught about the contributions of the great rock musicians and of jazz musicians as well as classical musicians to culture. To children who would not have heard of any except through their education they must all look the same: 50 years ago or 250 years ago, it's all old.



I'm not saying The Beatles don't belong there, either; I'm simply curious about the process by which pop culture gets incorporated into the cultural canon, since it's not by a rationally-formulated critical consensus based on a systematic, comprehensive aesthetic theory. For example, I've noticed on the internet that movie fans frequently come in two flavours these days: “movie geeks,” who are interested in contemporary movies (going back to, say, the 90s); and “cinephiles” (or movie snobs), who are interested in “the classics” (or, Hollywood and European cinema up to the mid-60s) and Modernist and avant-garde cinema up to the present, and tend to scorn geek favourites. It would be easy to argue that movie fans who are interested in classical Hollywood cinema are not interested in contemporary movies because the two have almost nothing in common: classical Hollywood movies were based on popular (and often dreadful) novels and plays and influenced by theatre; contemporary Hollywood blockbusters are based on comic books or YA series and influenced by video games. But then, classical Hollywood movies have nothing in common with Modernist and avant-garde movies, either, and “cinephiles” (myself, for example) tend to be open towards both, whereas they are less open towards contemporary blockbusters (although this, like everything, is generational, and probably changing). So why do the snobs appreciate both but scorn comic book adaptations? (For my part, despite being a superhero comics fan as a child – yeah, I know, that's no geek cred at all – I disliked The Dark Knight because it was heavy, ponderous, hard to follow, no fun – not even the Heath Ledger parts – and had none of the basic, dramatically powerful psychological interest that the superhero genre – including such extensions of it as Buffy the Vampire Slayer and some manga – shares with Greek tragedy. From the favourable reviews I glean that The Dark Knight was a “morality play,” but I can't be that bothered about superhero moral dilemmas, so if the introduction of weighty moral questions into comic books is considered an advance in the form, I apparently prefer it in its immaturity.)

One huge difference between the play-or-book-based movie and the comic-based movie or the movie based on a YA or sci-fi or fantasy print franchise is that it is often assumed by cinephiles that the movies, by some mysterious alchemy that no one has ever systematically formulated, aesthetically elevated trashy novels and plays: although themselves (arguably) a kind of trash, classical Hollywood movies transformed the detritus of the traditional literary arts into a kind of art (“American art,” like rock and roll, although the British quickly appropriated the latter as they never managed to do with the former). Whereas now the source medium has overtaken the adapting medium; the former comes with devoted fans who are disturbed if the movie is unfaithful to the source (or who sometimes view both movies and books as “products” of the franchise to be separately considered and possibly enjoyed on their own merits). David O. Selznick anticipated the future of moviemaking when he adapted the pop classic Gone With the Wind into an epic blockbuster, realizing that he had to please the novel's rabid fan base. What I wonder about are movies like The Notebook. If many film critics are willing to consider the Bette Davis soap Now, Voyager, based on the bestselling novel by Olive Higgins Prouty, a “great woman's picture,” why isn't the same respect extended to contemporary woman's pictures based on bestsellers? Really, I'm asking the question of myself. I love the woman's pictures of the 1930s and 40s starring Bette Davis, Joan Crawford, and Barbara Stanwyck, but I wouldn't even consider watching a contemporary movie in the same genre. Maybe I should put my irrational prejudices to the test by comparing The Notebook (which I've never seen) to a couple of well-received “postmodern” woman's pictures that I disliked, Todd Haynes's Far From Heaven and Stephen Daldry's The Hours. But I'll probably just rewatch Now, Voyager instead.

Like A Good Girl Should

My YouTube find for this month is this Doris Day song, “A Guy Is a Guy,” which conjures a creepy stalker scenario in a manner reminiscent of Morrissey's unsurpassed masterpiece of lyrical economy, “Suedehead." According to the fascinating, and also blessedly brief, Wikipedia entry, the 1952 song, written by Oscar Brand, was a cleaned-up version of a bawdy song, “A Gob Is a Slob,” sung by WWII soldiers, which was in turn based on an early 18th century British song, “I Went to the Alehouse (A Knave Is a Knave)." I don't know about you, but I don't want to know anything more than this about any of the songs; as with the Day and Morrissey songs, I prefer to let my imagination run wild based on the few provided evocative tidbits.

Brand's version ends respectably with marriage, which made it appropriate for Day's squeaky-clean image. But then, as with other great American pop icons of the 1950s and early 60s, Day's image is a lot more complicated than the way it was officially presented and is now recalled – incorporating the shadings found in this song, for example. Pillow Talk (1959), with Rock Hudson, is the tragedy of Clarissa and Lovelace reimagined as a sex farce that's all the smuttier for its surface cleanness, showering the viewer with double entendres and treating them to scenes like the one where Hudson and Day, in split screen, talk in their respective bathtubs with their naked feet seemingly pressed together (and tubs seemingly joined). The prurient battle-of-the-sexes question, unchanged in the over two centuries between Clarissa and Pillow Talk despite the new female independence, is whether Day, the single career woman guarding her virtue, will be tricked by Hudson into giving it up, or whether she will domesticate him into marriage. The audience, naturally, roots for both while fearing for Day even as we now that she will, by the code of the time and rules of the genre, win in the end.

One of the strangest pop culture artifacts of the 50s I've ever come across is this Colgate Comedy Hour performance by Jerry Lewis of a song called “Never Been Kissed,” which also slyly undermines his squeaky-clean image (which the song appears to celebrate) with a bawdy, and possibly queer, subtext. In the performance, Lewis trades on his juvenile/asexual/queer image (a “queerness” that wouldn't necessarily have been associated by the majority of the audience with then beyond-the-pale homosexuality) by selecting elderly men as his backup singers and giving them the names of elderly women. Then, as he gives his trademark deconstruction of performance through lip sync, he uses them for a running gag of turning to them indignantly whenever the comic sound introduces the chorus and he thrusts his hips forward (anticipating, before The King had even appeared on Ed Sullivan, Morrissey's queerification of Elvis's dangerous pelvis in his Top of the Pops “Shoplifters of the World Unite” performance), as though suspicious of their designs on his rear end. (Anality is a key feature of some of Lewis's best comedic deconstructions of class and gender, as in the spike over the college's sign that spears the telephone repairman, the ultimate victim of the electric nervousness beneath the Lynchian placidity of all-American Milltown, in the opening sequence of The Ladies Man,, and the outrageous bit of business in The Disorderly Orderly, directed by Frank Tashlin, in which Lewis as the clinically hysterical, menial orderly of the title plugs a vacuum into his ass to perform his hospital chores.)

The narrative of the song itself involves a racy woman who pretends to be virginal; Lewis's gender-crossing identification with her is evident not only in the way the song fits his official persona but in the brief flirtation with cross-dressing when he dons a wedding veil to narrate her wedding. In the curious denouement, the fallen woman who's found a way around the double standard gets her just deserts when it turns out that she's “married a man who has never been kissed” – in other words, a man like this one?

The American 1950s, as the last moment when innocence was valued in pop culture icons, is a rich and strange era for the student of pop culture to examine. As pop culture has become more permissive, it has also become, paradoxically, cleaner, since restrictions on permissible sexual content (and, ostensibly, on permissible sexual behaviour) no longer tempt performers and writers to subversion, with the result that, overall, there's less convention-flouting content in mainstream pop culture. When Beyonce tells her ex that if he didn't want her to go out and flirt with new guys he “shoulda put a ring on it,” she's relating a narrative that many women of her generation can, apparently, relate to, but there's are no additional layer of meaning, no examination or satire of sexual mores or gender roles. Somehow we're sexually freer than ever, yet at the same time more conventional than ever.

Roberto Bolano, Ghost Author

Reading Roberto Bolano's posthumously published novels since 2666 sometimes inspires in me the fantasy that these are in fact the works of ghost writers who are playing around in the vast, vague field of “the Bolanoesque,” as V. C. Andrews's ghost writer has continued to churn out novels employing the themes she established in the two series and one stand-alone novel she wrote or started before her death. What do Andrews, the trashy Gothic novelist, and Roberto Bolano, the darling of the literary avant garde, possibly have in common? Well, they both became famous as authors late in life, Andrews at the age of 56, with the publication of Flowers in the Attic in 1979, and then died young, Andrews at 65. (Bolano, as I understand it, became famous in the Spanish-speaking world with the publication of The Savage Detectives in 1998, when he was 45; he died at the age of 50.) They were also both obsessives in their fiction, Andrews's circling around themes of incest, rape, family romance, and a traumatic female coming-of-age, Bolano's around themes of rape, fascism, and the idea of art. Andrews's ghost writer, Andrew Neiderman, can perform variations on her themes but can't capture the claustrophobia of her fiction – of her Gothic imagination. (As a female Southern writer whose experience outside her family and imagination was severely curtailed by incapacitating illness, she reminds me of Flannery O'Connor – in her different literary mode.)

My fantasy is no doubt encouraged by the fact that Bolano has two English translators, Natasha Wimmer and Chris Andrews, which exacerbates the wide stylistic differences in these posthumous works. The first two I've read are The Third Reich, translated by Wimmer and apparently written in 1989, and Monsieur Pain, translated by Andrews and apparently written in 1981 or 1982. The first is an exercise in seeing how little event a novel can sustain, the second an invention-packed surrealist riff on the death of a poet by hiccups in Paris (and half the length of the first). It should come as no surprise that I preferred Monsieur Pain.

In a review of Monsieur Pain in The Guardian, Ursula Le Guin (a literary connection that heightens Bolano's genre-bending incorporation of sci-fi and fantasy elements into I guess what we have to call his avant-garde fictions) objects to the “surrealistic devices” of the novella, calling them “overly cinematic.” Her phrasing made me wonder how a novel can be overly cinematic, while her observation made me further reflect on why I – in common with many reviewers – want to call Bolano's writing cinematic at all. In his Guardian review of The Third Reich, Giles Harvey notes of the far-spaced and abortive “events” of the novel, “As in a film by Antonioni, what we are left with – what we are forced to get by on – is atmosphere,” and, I think, correctly pinpoints why the novel is unsuccessful: the menace that Bolano seemingly intends by the events is not communicated to the reader. We know that the author feels they're portentous, but the atmosphere isn't there on the page.

I also thought of Antonioni while reading The Third Reich, as well as - another “atmospheric” Modernist filmmaker, Roman Polanski – particularly his early work about relationship angst between eccentric couples, Cul-de-sac. But Antonioni and Polanski are still interested in meaning, whereas in The Third Reich, Bolano seems to be on a quest to erase any trace of meaning as he writes. Bolano's Nazi obsession shows up in the titular war game that the protagonist, Udo Berger, plays with the scarred burn-victim pedal-boat purveyor with whom Udo has become inexplicably obsessed, but the reader never learns what, if anything, is at stake (actually or symbolically) in their game, and the anti-climactic climax, centred on the pedal-boat structure that also has a great and mysterious meaning for Udo (but not the reader), is equally baffling. Maybe Bolano is going after something like Jane Bowles's achievement in “Camp Cataract,” which is also full of symbols that only have meaning to the eccentric protagonist, but whereas Bowles's story builds up to a crisis for her isolated, neurotic protagonist, Bolano's tendency in The Third Reich is to defuse the crises that seem to loom around every corner. It almost seems like the classic writer's error of not being able to bear anything too awful happening to one's characters – combined with a sensibility that supposes that horrors are everywhere, lurking in the most mundane details.

While reading Monsieur Pain I thought of Polanski, again (The Tenant, this time, though only briefly, related to one episode where Pain interacts with the woman next door in his apartment), and of avant-garde cinema generally, especially Lynch. In what I guess can be taken as the novella's climactic scene, there's an episode where Pain encounters an apparition in the labyrinthine corridors of a hospital at night that so strikingly parallels Laura Dern's corridor wanderings towards the end of INLAND EMPIRE and her encounter with a figure there that it contributed to my hallucination that I was reading the work of a ghost writer (writing after INLAND EMPIRE, that is) who was checking off the list of references that make up “the Bolanoesque”: David Lynch, check. And earlier in the novel Pain reads Bolano's oft-mentioned favourite book, Schwob's Imaginary Lives, which also seemed suspiciously on-the-nose. As far as being “overly cinematic” goes, again with shades of INLAND EMPIRE, at one point Pain goes to see a movie that seems to anticipate Rivette's avant-garde deconstructions of melodrama in the 1970s, although the novella is set in the 1930s (and the name “Rivette” occurs separately in the novel); Bolano blends the dream-like, absurdist narrative with his description of the dream-like, absurdist film.

What makes Bolano's writing “cinematic”? All I can come up with for an answer is that his imagination draws on tropes that have been explored by avant-garde and horror films (or both) rather than prose fiction. At least in his minor novels, he seems to be more influenced by film than by other writers, despite having a greater passion for reading than any other contemporary novelist I'm aware of. As for his major novels, 2666 made me think of Lynch, although I couldn't pin it down to more than a “shared sensibility,” and The Savage Detectives employs the documentary form for its middle section. Does this influence mean that Bolano's writing is “overly cinematic”? That – all I can make of Le Guin's comment – he isn't taking advantage of the elements specific to the novel? Le Guin seems to think that narrative or “story” is an essential component of the novel, but Bolano's quarrel with conventional narrative can't be the reason his work is cinematic, since many would make the same claim about film. Unless, again, what she's thinking of is that film has been more open to experiments with narrative than the novel (although, since I know very little about the experimental novel, I don't know whether that's true). And that is presumably because film – like poetry but unlike the traditional novel – can be a (non-narrative) series of images. Since these images are directly visual (not visual images rendered in language, like the images of poetry), many have been tempted into making pronouncements about the relationship between movies and dreams, which seems to make film an ideal medium for surrealist experiment. However, although one may prefer a conventional narrative or a story that plays with narrative (or either, as long as they're done well), there's no inherent reason why a novel, which is to say, a long work of prose fiction, has to have a conventional narrative. Story can be a process of making meaning; or a long work of prose fiction can do something else entirely while defeating our desire for story to make meaning. There is no guarantee that the frustration of the reader's desire for meaning will result in something profound; but then there's no guarantee that the fulfilment of the reader's desire for meaning will, either.

For more on the extremely interesting political background to Monsieur Pain, which I was unaware of while reading it, and which earns Le Guin's grudging respect, see the Quarterly Conversation review by Stephen Henighan, “Fascism, Art, and Mediocrity.” I am, however, taken aback by Henighan's confident assertions about what Bolano has to say about “mediocrities.” I would be hesitant to confidently assert what Bolano feels about anything, certainly based on his fiction; perhaps Henighan is eager to demonstrate to those who feel the way Le Guin does about experimental fiction that Bolano can be interpreted – and easily. But I have no idea where Henighan is coming from when he writes, “Art dies two deaths here: in the form of Vallejo, who is killed (perhaps) by fascism, and in the more painful – literally – death that is suffered by Pain, who fritters away his creativity and enthusiasm in a life of increasing irrelevance.” As though there is some kind of lesson to be learned from the novel, or Pain's (hallucinatory) experience; in fact, Henighan actually speaks of a “lesson” in the last line of the review.

I think all of this is sheer projection on the part of the reviewer, although it goes to show that deliberate, elaborate ambiguity does not necessarily stop readers from feeling that the meaning and interpretation of a story are secure. I think that Bolano is interested in his mesmerists, as he's interested in his Nazi writers of the Americas and war game fan culture, because he's fascinated by fringe figures, interests, and practises. Bolano's eccentric fringe figures aren't failed artists – or, for that matter, for the most part successful ones – but figures for the artist, at once mundane and fantastic, possessed by their obscure obsessions. However, Bolano doesn't do much with Pain's interest in mesmerism; like the Polish curse in INLAND EMPIRE, it's simply there as part of the atmosphere of irrationality and horror. Whatever its political backdrop, the novella itself is a series of set-pieces of surrealistic horror, and Bolano's attempt to bring together the backdrop and Pain's bizarre adventures in his encounter with a Harry Lime-like figure seems halfhearted indeed. Le Guin is far too generous: this really is all a bunch of nonsense, and compared to his best works, which are virtually indescribable in their originality, it comes off as derivative, almost like an homage to capital-S Surrealism. Apparently the hiccups and the intervention of the mesmerist are factual (there was a real Monsieur Pain), which shows the sort of real-life surrealisms – the absurdities and mudanities – that tickled Bolano's imagination in connection with the atrocities of history and the lives and deaths of great poets. 

Monday, January 9, 2012

First of 2012! Orwell, Calvino, the Anxiety of Reading, and the Danger of Stories

After my shameful report on my year in reading, it occurred to me that although I will never read enough to be a top literary blogger, if I'm going to keep a literary blog at all (if only for the amusement of myself and a few friends), I really ought to read a bit more. As a child and adolescent I lived under the pleasant illusion that I was well-read, which was true compared to both the peers and adults with whom I was surrounded; in university I was disturbed to discover that I was better-read than the average English student. But I'm not a serious or “ambitious” reader (to use the adjective I came across in a literary blog the other day) by the standards of the blogosphere, where bloggers posts lists of 30 to a hundred books they've read in a year. This sort of blogging tends does tend to bleed into bragging, like telling the world how many push-ups you can do at a time, an attitude to reading reinforced by the percentage bar on e-books, constantly informing you how much progress you've made (which, incidentally, puts the emphasis on you and your agency rather than, as with old-fashioned checking how many pages remain, on the book). The difficulty, rather than the pleasure, of reading has moved to the forefront of our experience (perhaps our definition) of it, turning it into an onerous duty alternately on behalf of the Self or the Book (both supreme), and God forbid you should take a lot of pleasure in reading, and devote a lot of reflection to what you've read, without reading a lot of books. In our positivist world we have no time for intangibles like quality of experience, only for measurable tangibles.

Orwell and The Overpraise of Books

Publishers have responded to the modern reader's sense that there's too much to read and too little time with series like Penguin's Great Ideas: little, cheap books of classic essays or collections of essays by well-known authors. I impulse-bought several of these in the last couple of years and then wondered when I'd ever get around to them. Now that I've launched my project of reading The Books in My House, however, I'm starting with these, and I've already knocked down one book in 2012: the Orwell collection Books & Cigarettes. The Penguin series is sure to multiply the number of books I read in 2012, though not necessarily the number of pages (or words, if we can no longer go by pages in the era of digital reading).

I have read – probably in Harold Bloom, who is not an admirer of 1984 – that Orwell's real strength as a writer lay in his essays rather than his fiction. I have only the dimmest memories of 1984, which I read in early adolescence (along with Animal Farm, which went right over my head), but I definitely enjoyed this slim collection, many of whose subjects bear on this problem of Modern Reading, starting with the first, title essay, which laments (in 1946) the willingness of the public (including the author) to spend its money on leisure activities like cigarettes, beer, and movies compared to its reluctance to spend it on books. Nevertheless, Orwell is not sentimental (or, in stark contrast to the literary blogger, bragging) in his attitude to books, which he characterizes, “There are books that one reads over and over again, books that become part of the furniture of one's mind and alter one's whole attitude to life, books that one dips into but never reads through, books that one reads at a single setting and forgets a week later....” In the second essay, “Bookshop Memories,” in which Orwell recollects his experiences of working in a second-hand bookshop, he writes, “Seen in the mass, five or ten thousand at a time, books were boring and even slightly sickening, and in the third essay, “Confessions of a Book Reviewer,” where he describes the misery and squalor of the life of this instance of the literary professional (“He might be a poet, a novelist, or a writer of film scripts or radio features, for all literary people are very much alike”), “It is almost impossible to mention books in bulk without grossly overpraising the great majority of them. Until one has had some kind of professional relationship with books one does not discover how bad the majority of them are.”

Misery, squalor, and Sartrean disgust are consistent presences in Orwell's essays, climaxing in the two longer essays that end the collection, one, “How the Poor Die,” describing his experiences in a French hospital in 1929, the other his childhood experiences in a boarding school. The last, longest essay is a tour de force of autobiographical writing, starting from the personal (and traumatic) to take a wider, sociological and psychological view. The result is interestingly Freudian – especially since a quick google search for Orwell and Freud turns up a 1978 Virginia Quarterly Review essay that claims, based on the biographical evidence, that Orwell considered psychoanalysis quackery and exhibited no interest in Freud.

Nevertheless, in “Such, Such Were the Joys” (written by 1947 and published in 1952, according to the note at the end of the essay), Orwell draws what can only be considered psychological conclusions – and fascinating ones – based on his recollection of childhood experiences and his subjective reactions to them, and writes about childhood sexuality (with reference to a group masturbation scandal) in the frank manner that I, at any rate, associate with the influence of Freud on intellectuals in the first half of the 20th century (and from which I think we've largely retreated). To me, nothing could sound more Freudian than Orwell's interest in the inner life – the alien world – of the child, and his (ultimately scientific) method of approaching it through an honest recounting of his memories, undistorted by sentimentality, moralizing, or projection of adult values.

In fact, Orwell is so unsentimental on the subject of children that he argues (again, based on his experience) that children are not especially loving, and in fact may feel disgust, loathing, and incomprehension towards adults. It makes one wonder – if we do not sentimentalize the child (as Freud didn't, either), why are we concerned about the horrors he suffers due to the values of society and sadism of adults – about the shame and humiliation to which he's senselessly subjected? The only possible answer is that everyone is, at one point, a child; that children are among the class of the powerless and, although the concept is a relatively new one, human beings with rights; and that the experiences of childhood affect the adult one becomes, the society one shapes, and one's treatment of the powerless. The essay also gives the impression that although children are not kinder, more innocent, or more loving than adults, they are morally superior in one respect: they have not yet fully accepted the cruel, ugly, and incoherent values of society. Or rather, they do accept them (children are naturally conformist), but subjectively they know that these values are lies: they are still aware of the conflict between subjective, emotional experience and the consciously unquestionable truth of authority – the basic psychological conflict of childhood in Orwell's essay. Children still know, subjectively, that two and two equal four, whatever they are told; adults are no longer aware that any difference exists at all between truth and lies. (Orwell deals with totalitarian distortion of truth, or destruction of the concept, in the U.S.S.R. and its effect on infatuated leftist European intellectuals, in “The Prevention of Literature,” where he writes, “Freedom of the intellect means the freedom to report what one has seen, heard, and felt, and not to be obliged to fabricate imaginary facts and feelings.”)

Calvino and the Story in Postmodern Fiction

At midnight on January 1st, 2012, I was in the middle of the final novel fragment in Italo Calvino's If on a Winter's Night a Traveller, making it both my last read of 2011 and my first read of 2012. It seemed like an excitingly fitting way to transition into a new year, reading the protagonist's recounting of an apocalypse that's resulted from what had appeared to be his fantasy of using the power of his mind to obliterate everything he dislikes in the world around him, starting with the surrounding buildings and ending with... everything. When the feat has been accomplished, strange officials (“the men from Section D”) approach him and congratulate him on ushering in a new era that they will control, whereupon he regrets his work but find he can't undo it. To erase is easier than to create.

For those who don't know (I didn't before I started reading it, though I knew of the title), the conceit of If on a Winter's Night a Traveller is that the protagonist, the Reader (addressed as “you”), tries to read the book you are reading, or one called that and written by Italo Calvino, but gets cut off by a manufacturer's defect, and his efforts to get hold of the rest of the book place a series of apparently, but not actually, related books in his hands, each of which he is also cut off from reading for increasingly absurd reasons, at the same time becoming involved in an international conspiracy to replace the truth in books with tricks and lies. The chapters of If on a Winter's Night, recounting the Reader's adventures and the progress of his romance with the Other Reader, alternate with these beginnings of novels, which are pastiches of various genres, from the crime novel to European rural realism to Japanese quasi-pornography. Not straight pastiches, however, but liberally laden with postmodern strangeness (including those hoary tropes to which Bolano pays tribute, the mirror and the void), as well as a lot of kinky sexuality. The broadest pastiche of all, however, is the plot of “the novel itself,” with its conspiracies, Manichean agents and counteragents, and incidental UFO references.

The term “postmodern playfulness” still gets thrown around a lot, even though it's been thrown around so much that its lost all meaning and, therefore, usefulness as a critical phrase, since although it's true that a certain kind of playfulness, or lighthearted self-reflexivity, characterizes a lot of postmodern fiction, not all postmodern playfulness is alike – in fact, the playfulness of any two postmodern authors is distinctly different. Calvino's self-reflexivity and playfulness in If on a Winter's Night could not, for example, be more different from Bolano's in Nazi Literature in the Americas, although inventiveness and the vignette form are central features of both works (and after “postmodern playfulness,” “inventiveness” is the primary quality that comes to mind in reference to both). Calvino's playfulness is untinged by the sinister or any interest in evil, although like Bolano he is fascinated by violence, and he repeatedly returns to the subject of death. Maybe what I mean is that Bolano's playfulness slightly mitigates his sinister subject matter and tone, the reverse is true of Calvino: one's first impression is of playfulness, which is slightly mitigated by encroachments of the sinister and a sense of dread. In addition, while Bolano's inventiveness closes in on itself and gives the impression of privacy and inscrutability, Calvino's opens out towards the reader, issuing in lucid thematics and metafictional discourses on the nature of reading.

As much as I enjoyed Calvino's reflections on reading, especially as they bear on the odd experiment of the novel, this metafiction, and the plot about truth versus lies in novels (or different kinds of novels), were for me the least interesting parts of the novel. (Naturally, they're the things you'd have to write about if you were writing an academic essay on it.) Leaving the pastiches as the most interesting parts. They are not, in fact, much like the beginnings of novels (even allowing for their postmodern elements); rather, they are complete fictions in their own right, albeit with cliffhanger endings, with thematics and protagonist psychology established more thoroughly than they would be and plot developments occurring faster and thicker than they would in the beginning of any novel. They are, in other words, performances of invention and strangeness – of interest – that could not possibly be sustained for the length of a novel. Even if the writer could keep it up, the reader would become exhausted (and, perhaps partly for that reason, partly due to the lack of a single, sustained plot, I found my attention dimming towards the end of the book, as I did with Nazi Literature). And yet we wish writers could sustain, and readers endure, that level of inventiveness; that reading could always have that intensity, without the dull bits that allow readers to rest between dramatic episodes, without lapses of attention even during the most interesting parts.

Like Orwell, writing in 1946, Calvino, writing in the late 70s, expresses the anxiety of reading that has become so oppressive in our age of information-excess and sentimentality about reading and the book. In the first chapter of If on a Winter's Night, Calvino lists the different types of books that must be considered in making the decision to buy one and not another (or many others). In part:

the Books You've Been Planning To Read for Ages,
the Books You've Been Hunting For Years Without Success,
the Books Dealing With Something You're Working on at the Moment,
the Books You Want To Own So They'll Be Handy Just In Case,
the Books You Could Put Aside Maybe To Read This Summer,
the Books You Need To Go With The Other Books On Your Shelves,
the Books That Fill You With Sudden, Inexplicable Curiosity, Not Easily Justified.

Unfortunately for the devoted reader, reading takes not only time but effort: for the average reader, the shortest book (coming in, say, at a little under or over a hundred pages) will take at least as much time to read as it takes to watch an average-length movie (around 90 minutes), and much more effort. If on a Winter's Night seems to anticipate the eroding attention span of the digital era – the reader can't get past the beginnings of novels and constantly switches from one novel to another. This accommodation of my roving attention is probably the main thing that allowed me to read it much faster than I'm usually able to read most linear narratives of the same length nowadays. (Calvino's protagonist, on the other hand, is a traditionalist who is quite frustrated by not being able to follow the stories through to the end. I was reminded of the Sesame Street children's book classic, There's a Monster at the End of This Book, in which lovable furry neurotic Grover breaks the fourth wall, or whatever you call it in a book, and addresses the reader, imploring her not to turn the pages, and each time making greater efforts to construct a barricade that will prevent the progress of the story. The conceit of the Calvino is like that, but in reverse. TAMATEOTB was published in 1971; postmodern literature for adults took until the end of the decade to catch up with the experimentation of Sesame Street products in their sophisticated prime.)

Without knowing much of anything about Calvino, I suspect that If on a Winter's Night (published in 1979) is influenced by structuralism, that is, the idea that all narrative works are reducible to certain archetypal structural elements and therefore constitute (as Calvino has one of his numbered readers give voice to in the metafictional commentary of the penultimate chapter) One Story or One Book (as all protagonists are one, the abstract Reader, and all love interests One Woman, the Other Reader, who also turns out to be the Ideal Reader for whom the Writer writes). Not only the overarching plot but also all of the novels-within-the-novel are, whatever other genre they belong to, also love stories, with at least one woman appearing in whom the protagonist has an erotic interest before the fragment ends. This, I assume, reflects Calvino's conviction, conscious or otherwise, that eros is the basic motivation behind narrative. Towards the end, the protagonists become more aggressive and rapey towards their love interests, with the Writer (a character in both the framing plot and the diary fragments that make up one of the chapters) even attempting to assault the Other Reader when she shows up to confront him. This does not quite achieve the effect of universality that structuralism assumes, since it's hard to imagine a work of fiction that more absolutely assumes a male perspective, and I got a little tired of the identical episodes of priapism, although to be fair, the protagonist of the Japanese fiction pastische, On the carpet of leaves illuminated by the moon, is the only character who actually does get raped – by an older woman.

Not while I was reading, but now, in analyzing, If on a Winter's Night reminds me Lynch's INLAND EMPIRE, which also uses a framing plot (a couple of actors are making a movie whose script is cursed and at the same time becoming embroiled in an affair) to justify a series of vignettes that draw on archetypal scenarios – mainly involving sluttish women and brutish men – that obliquely mirror each other. Lynch is the least playful of postmodernists, veering even further to the horror side of surrealism than Bolano, although that's not to say that he doesn't have a sense of humour (I found many of the vignettes in the first half of Mulholland Dr. hilarious). I always thought that the premise of INLAND EMPIRE was derived from The Ring (whose premise was a lot more interesting to me than either the Japanese or American versions): instead of a cursed video tape, there's a cursed script. Although perhaps this was simply the zeitgeist, since Lynch had earlier explored the creepiness of video tapes in Lost Highway, which came out a year before Ringu.

In INLAND EMPIRE, the ur-story is ultimately a cursed Polish folk tale (Eastern Europe being the creepiest, most archaic part of the world according to American movies: see also Val Lewton's Cat People). All other stories are simply “adaptations” of this one, and all share its curse: storytelling is dark magic. Northrop Frye, who attempted in Anatomy of Criticism to identify all of the archetypal structures that make up “literature,” of which every individual story is an iteration, saw folk formulas like nursery rhymes, riddles, and charms as the basic units of literature, representing its basic impulses – a theory I once applied, in a graduate school essay, to The Waste Land. As fascinating as the idea of haunted technology is, the idea of the story as haunted is, for me, even more fascinating. It's the difference between thinking of the image as magic – and dangerous – and the idea of thinking of storytelling and literature that way. Perhaps it appeals to me because we are so used to thinking of books (even fiction, which used to be considered contemptible, with few exceptions – a view of fiction that comes up in Orwell's essays) as “good for us,” which is as much as to say that they're harmless, which is as much as to say that they're ineffectual.

To think of stories as dangerous returns their power to them.